Descripción de servicios para Servicios LogMeIn

Estas Descripciones de servicios, junto con el Pedido aplicable, los Términos de servicio disponibles en https://www.logmein.com/legal/terms-and-conditions y, si procede, el Suplemento regional disponible en https://www.logmein.com/legal/regional-supplement, representan el «Contrato» aplicable a los Servicios a los que se ha suscrito. A menos que lo prohíba la ley aplicable, nos reservamos el derecho a actualizar esta Descripción de servicios en cualquier momento y sin avisarle previamente. Salvo que se estipule lo contrario en las Condiciones de servicio o el Suplemento regional, su utilización y su acceso continuados a los Servicios indicarán su aceptación de las Condiciones de servicio vigentes en ese momento.

Los Servicios LogMeIn los proporcionan las Entidades contratantes de LogMeIn según se indica aquí: https://www.logmein.com/legal/contracting-entities.. Los Servicios de Audio (que incluirán todo hardware relacionado) los proporciona LogMeIn Audio LLC (en América), Grasshopper Group, LLC o LogMeIn Communications, Inc. (ambas sendas filiales de LogMeIn, Inc.), que son proveedores de telecomunicaciones para los Servicios LogMeIn y responsables de las tarifas y de las condiciones de sus correspondientes Servicios de Audio.

Colaboración y comunicaciones

Asistencia técnica e interacción con usuarios

Gestión de la identidad y del acceso

GoToMeeting
join.me
Messenger
GoToRoom
GoToWebinar
GoToStage
GoToWebcast
Event Services
GoToTraining
OpenVoice
OpenVoice Integrated
OpenVoice Integrated Unlimited
OpenVoice Integrated Tarifa Plana
Call Me
Grasshopper
GoToConnect

BoldChat
Bold360
Bold360 Service (anteriormente Bold360 ai)
Bold360 Helpdesk
Bold360 Advise
Bold360 CV19 FAQ Web Widget
Nanorep
GoToAssist
GoToAssist Corporate
GoToAssist Remote Support
GoToAssist Service Desk
LogMeIn Rescue
Rescue Live Lens
Rescue Live Guide
RescueAssist

LastPass Identity
LastPass MFA
LastPass Enterprise
LastPass Teams
LastPass Premium y LastPass Families
LogMeIn Central
LogMeIn Pro
GoToMyPC

Última actualización: marzo de 2021
(2021.v1)

 

Información general y definiciones

Niveles de uso. Niveles de uso hace referencia al modelo mediante el cual cuantificamos, valoramos y ofrecemos los Servicios según se indica en la lista de precios, el Pedido y/o la Descripción de los servicios correspondientes. El Cliente es el responsable de designar y administrar a sus Usuarios, así como de la forma en que estos utilizan los Servicios de acuerdo con el Contrato y los Niveles de uso estipulados en el Pedido o en la Descripción de servicios. Todos los Usuarios deben tener un ID de Usuario designado único que no se puede compartir entre Usuarios. El Administrador del Cliente puede reasignar un número razonable de Usuarios, EDA o Puestos simultáneos de forma periódica, en cuyo caso los Usuarios, EDA o Puestos simultáneos designados previamente ya no podrán acceder al Servicio sin incurrir en tarifas adicionales. Nos reservamos el derecho de revisar su uso y, a nuestro exclusivo criterio, determinar si se excede de los Niveles de uso correspondientes: (i) suspender su acceso a los Servicios; (ii) dar por concluido el Servicio y/o (iii) facturarle el uso real. En caso de que sospechemos que alguna información del Usuario no es precisa o que no está actualizada o completa, nos reservamos el derecho de suspender o resolver su uso de los Servicios por su parte o la del Usuario.

 

Definiciones. Todos los términos que no se encuentren aquí definidos tendrán el significado indicado en el Contrato. En caso de conflicto entre la Descripción de servicios y las condiciones de cualquier componente del Contrato, las siguientes condiciones solo regularán el Servicio correspondiente.

  • Administrador hace referencia a un individuo designado por usted (o, de forma predeterminada, el firmante autorizado del Contrato), que administra el Centro de administración, incluida a título enunciativo la designación de uno o más UDA.
  • Centro de administración hace referencia a un portal para Administradores que proporciona herramientas de gestión de cuentas y usuario final, así como un control centralizado para la administración e implementación del Servicio.
  • Contenido hace referencia a cualquier archivo, documento, grabación y otras informaciones que le pertenezcan a usted, a los usuarios o a otros en el estado en que se carguen en su cuenta para su almacenamiento, y/o en el estado en que se utilicen, presenten o compartan con terceros en relación con el Servicio.
  • Usuarios designados autorizados (UDA) y Usuarios de audio designados autorizados (UADA) hacen referencia a aquellas personas designadas que pueden acceder a los Servicios y usarlos de conformidad con el presente Contrato. Cada UDA o UADA debe tener un ID de Usuario designado. Los individuos designados podrán ser, a modo de ejemplo, empleados, contratistas, consultores y agentes o terceros con los que usted realice negocios, tal y como haya designado un Administrador.
  • Equipos designados autorizados («EDA») hace referencia a equipos host designados, que pueden ser máquinas físicas o virtuales, y a los que se puede acceder de acuerdo con el servicio GoToMyPC.
  • ID de Usuario designado hace referencia al identificador único de cada persona designada o de cada UDA autorizado a utilizar los Servicios. El ID de Usuario designado debe ser único y no de naturaleza genérica (p. ej., john.doe@logmein.com es un ID de Usuario designado único, mientras que user1@logmein.com o trainer@logmein.com son ejemplos de identificadores de usuario genéricos).
  • Usuario o Unidad hace referencia, de forma individual o colectiva, a UDA, UADA y/o EDA.

 

Modelos de suscripción alternativos. Los Modelos de suscripción alternativos describen formas no convencionales en las que se pueden usar, aprovisionar o facturar los Servicios.

  • Puesto simultáneo hace referencia a un modelo de suscripción para ciertos Servicios en virtud del cual se permiten que varios ID de Usuario designados inicien sesión de forma consecutiva en un Puesto simultáneo activo.
  • Suscripción por paquete hace referencia a su método de suscripción a varios Servicios para un número determinado de Usuarios universales. Las Suscripciones por paquete están predefinidas y su precio está fijado.
  • Usuario universal hace referencia a aquellos individuos designados que pueden acceder y utilizar varios Servicios de acuerdo con el Contrato. Todos los Usuarios universales deben tener un ID de Usuario designado. Además, el número total de Usuarios universales no debe ser mayor que la suma de las Suscripciones por paquete.
  • Host activo continuo y Suscripciones flexibles hacen referencia al método de suscripción a ciertos Servicios, por el que se suscribe y paga el acceso a un número mínimo («Mínimo») de UDA, pero tiene acceso a un número máximo (siete [7] veces el mínimo) («Máximo») de UDA. Una vez al mes y durante su período de vigencia, preparamos un informe que contabiliza todos los UDA que han organizado, como mínimo, una reunión en línea durante ese mes natural. Si el UDA ha superado el Mínimo, se le facturará de forma mensual a mes vencido tal y como se indica a continuación para los respectivos modelos de suscripción:
    • Suscripción de Hosts activos continuos: «Tarifas de suscripción mensual adicionales por usuario adicional.»
    • Suscripción flexible: por cada UDA por encima del Mínimo que haya organizado una sesión en línea durante un mes natural dado, se le cobrará una Tarifa por exceso. La «Tarifa por exceso» será igual a: (i) un 20% por encima de la cuota de suscripción mensual; o (ii) la tarifa plana predefinida por UDA por encima del Mínimo establecido en el Pedido. Para los dos (2) primeros ciclos de facturación del Período inicial, no se aplicará las Tarifa por exceso y el Cliente solo abonará el Mínimo durante ese período («Período de incremento de tarifa mínima»).
  • Licencia del sitio significa la compra de una sola suscripción para el Servicio correspondiente que le permite usar el Servicio para cada empleado en uno o más dominios definidos de la empresa con una tarifa plana. El precio de la Licencia de sitio y los gastos asociados se calculan según el número de empleados de los dominios, y no según el número de empleados que utilizan el Servicio. Puede que, tras la renovación del Servicio, ajustemos la tarifa de la Licencia de sitio para reflejar un cambio en el número de empleados que hay en el dominio. Su número máximo de empleados inicial será el establecido en el «Resumen de servicios y tarifas» del Pedido correspondiente.

 

Servicios de asistencia técnica y atención al cliente. La asistencia técnica está disponible en https://support.logmeininc.com/.

 

Formación. Le proporcionaremos acceso a sesiones de cursos en línea para individuos que sean o bien Usuarios designados autorizados, o bien autorizados por usted para acceder a los Servicios. Puede que se apliquen tarifas adicionales.

 

Política de privacidad. A menos que se indique lo contrario en la Descripción de servicios correspondiente, se aplicará la Política de privacidad descrita en https://www.logmein.com/legal/privacy.

 

Servicios adicionales. En el caso de Servicios que ya no sea posible adquirir, se aplicará la última Descripción de servicio aplicable a dicho Servicio.

 

Comunicaciones y colaboración

Los Servicios de comunicaciones y colaboración son servicios de comunicación en línea que permiten a personas y organizaciones interactuar de forma sencilla, segura y económica mediante el uso de una gran variedad de funciones que varían según la oferta del Servicio y pueden incluir: uso compartido de la pantalla del escritorio, conferencias de vídeo con HDFaces y audio integrado. Los Servicios se proporcionan a través de un explorador web, aplicación para dispositivos móviles o archivo ejecutable en el cliente, a través de una red de distribución global de hardware y software propiedad de LogMeIn, sus filiales y sus socios, y alojado y operado por estos. Para los objetivos de estos Servicios, un Organizador es un usuario autorizado de los Servicios que puede iniciar Servicios e invitar a Asistentes (todos los Organizadores deben tener un ID de Usuario designado) y un Asistente es una persona invitada por el Organizador a asistir a una reunión o Evento.

  • Servicios de emergencia. Salvo en el caso de GoToConnect (conforme se define a continuación), Ud. reconoce que los Servicios: (a) no ofrecen la función «tono de marcado»; y (b) no deben utilizarse para llamadas a números de servicios de emergencia (incluyendo 911, 999 y 112). En caso de emergencia, para hacer una llamada de emergencia debe utilizar el servicio telefónico proporcionado por su operador de telefonía local.
  • GoToMeeting permite a los usuarios programar, convocar y moderar reuniones a través del sitio web de GoToMeeting, una aplicación para dispositivos móviles o el software ejecutable de cliente.
  • join.me permite a los usuarios programar, convocar y moderar reuniones a través del sitio web de join.me, una aplicación para dispositivos móviles o el software ejecutable de cliente.
  • GoToMeeting Messenger permite a los clientes de GoToMeeting iniciar sesiones de chat fuera de la reunión y participar en sesiones de chat individuales o de grupo. Los usuarios pueden invitar a clientes que no usan GoToMeeting a utilizar Messenger y dichos usuarios deben crear una identidad con LogMeIn antes de usar Messenger.
  • GoToRoom
    • Información general. GoToRoom le permite configurar una solución de conferencia de vídeo en su sala de conferencias física. El Servicio incluye: (i) un kit de hardware, (ii) un puesto de GoToRoom que permite usar la función de reunión rápida («Meet Now») o asistir a/iniciar sesiones de GoToMeeting según las Condiciones de servicio descritas en https://www.logmein.com/legal/terms-and-conditions; y (iii) asistencia técnica limitada. En lo que respecta a la definición de UDA, cada sala de conferencias es un ID de usuario designado y no se considera un usuario genérico. El kit de hardware consta de componentes de otros fabricantes listos para usar, que incluyen un dispositivo de audio, cámara web, dispositivo informático, otros dispositivos (teclado y ratón), así como una hoja de instrucciones para su instalación (en adelante, el «Kit»). LogMeIn solicita el Kit en su nombre y usted presta su consentimiento para compartir la información sobre usted que sea necesaria. Un distribuidor que elegirá LogMeIn le entregará el Kit y lo configurará. LogMeIn procesará su pedido y generará una orden de registro dentro de los siete días hábiles siguientes a la solicitud del pedido, si bien los plazos de entrega reales podrán varian en función de la localización de la misma. El Kit se entregará con GoToRoom precargado para su uso inmediato.
    • Garantías del Kit. El Cliente recibe la entrega y la autorización del Kit directamente del distribuidor; las licencias o garantías que procedan del fabricante de los componentes serán transmitidas al Cliente de forma directa. Toda pérdida o defecto en los componentes del Kit deberá ser puesta en conocimiento de LogMeIn en el plazo de las 48 horas siguientes a la entrega. Durante un período de 12 meses desde la fecha de compra, si la totalidad o parte del Kit no funciona, LogMeIn reemplazará el componente o el kit sin cobrarle nada. A partir de este período de 12 meses, el Kit se proporciona «TAL CUAL», SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, salvo que siga estando vigente una garantía del fabricante. LogMeIn no admite devoluciones de Kits usados ni efectuará reembolsos por los mismos. No obstante lo anterior, en el caso de que no estuviera satisfecho con el funcionamiento del Kit, LogMeIn podrá, a su simple criterio, autorizar su devolución, pudiendo repercutirle una tasa razonable por reposición.
    • Hardware de Dolby. En las compras o arrendamientos de cualquier equipamiento Dolby que se realicen como parte de la compra de su GoToRoom, se entenderán incorporados por referencia los términos y condiciones del contrato de licencia de usuario final del software de Dolby Voice Client, disponibles en https://www.logmein.com/legal/dvc-eula. Las condiciones de cualquier arrendamiento o adquisición en la modalidad Room-as-a-Service («RaaS») (disponibles en https://www.logmein.com/legal/dolby-lease) del equipamiento Dolby que se alquile o adquiera como parte de su compra de GoToRoom en o antes del 3 de agosto de 2020 (sea de forma separada en el Pedido o conjuntamente con los Servicios) se entenderán asimismo incorporadas por referencia.
    • Adquisiciones de LogMeIn Room-as-a-Service. Si adquiere cualquier kit de GoToRoom como parte de la oferta de RaaS para GoToRoom, las condiciones de LogMeIn Room-as-a-Service (RaaS) (disponibles en https://www.logmein.com/legal/lmi-raas) se aplicarán a dicha adquisición.
    • Asistencia técnica. LogMeIn prestará servicios estándar de asistencia técnica y atención al cliente acordes con el nivel de asistencia técnica para GoToMeeting Plus, así como asistencia técnica de Nivel 1 para el Kit. La asistencia técnica está disponible en el Portal de asistencia técnica del producto ubicado en https://support.logmeininc.com.
  • GoToWebinar permite a las organizaciones realizar sus propios eventos de presentación de información impartidos por una persona y para varios asistentes, destinados a Asistentes locales y globales a través de Internet. Los seminarios web se programan, convocan y moderan a través del sitio web de GoToWebinar y/o el software ejecutable de cliente.
  • GoToStage es una plataforma de alojamiento de vídeo en línea diseñada para permitir a personas y organizaciones gestionar y compartir el Contenido que crean, así como ver el Contenido creado por otros. Al publicar o compartir Contenido en GoToStage, acepta que LogMeIn pueda alojar, distribuir o transmitir dicho Contenido, y da su consentimiento para que LogMeIn pueda archivarlo hasta que usted lo elimine, incluso después de dejar de ser cliente. Como espectador, se le pedirá que cree una identidad para acceder a contenido relevante y recomendado y acepta compartir su historial de visualización y preferencias con LogMeIn y los creadores de contenido, según la Política de privacidad de LogMeIn.
  • GoToWebcast
    • Información general. GoToWebcast es un producto de difusión web de autoservicio en línea que permite a organizaciones y personas difundir o transmitir vídeo y audio a un máximo de 5000 Asistentes en línea de un Evento. Las difusiones web se programan y convocan utilizando el sitio web de GoToWebcast. Cada UDA solamente puede ejecutar un Evento GoToWebcast en un momento dado, con una duración máxima de 8 horas y un límite de Asistentes indicado en el Pedido.
    • Tarifas; Excesos. En cada Evento, no podrá superar la cantidad de Asistentes contratada por encima del 10% («Búfer de Asistentes») sin incurrir en Tarifas adicionales. Los Excesos del Búfer de Asistentes están sujetos a Tarifas adicionales.
    • Contenido del Cliente. Nos reservamos el derecho (sin obligación alguna) de controlar, revisar, señalar, filtrar, modificar, rechazar o eliminar Contenido que infrinja las Condiciones de servicio y cualquier directiva, ley o regulación aplicable. Acepta y reconoce que: (i) es el único responsable de todo el Contenido creado, transmitido o mostrado durante la utilización del servicio GoToWebcast, así como de cualquier daño o pérdida ocasionados a LogMeIn o a terceros en relación con el Contenido; y que (ii) no tenemos responsabilidad alguna en caso de eliminar o de no almacenar el Contenido y otras comunicaciones mantenidas o transmitidas mediante el uso del servicio GoToWebcast.
    • Asistencia técnica. GoToWebcast incluye asistencia de Eventos a través del Portal de recursos para Asistentes y del Portal de recursos para presentadores, bases de conocimientos que permiten búsquedas y basadas en web, y a través de preguntas frecuentes, chat en tiempo real y respuesta interactiva de voz para Asistentes y presentadores. Puede acceder a estas opciones de asistencia técnica a través de su cuenta de GoToWebcast.
  • Event Services es un servicio de consultoría y asistencia que ayuda a planificar y a desarrollar seminarios web y cursos de formación. Event Services incluye la asignación a un productor de eventos y puede adquirirse con un Nivel de servicio específico. Event Services se facturará al realizar el pedido, no admite reembolsos y caducará si no se utiliza al completo transcurridos 12 meses del Pedido. Podrán aplicarse tarifas adicionales para pedidos realizados, modificados o cancelados en un plazo de 72 horas antes del evento programado. Usted acepta que todos los servicios de Event Services que proporcionamos son solo para su beneficio y se responsabiliza en exclusiva de todo el contenido de sus seminarios web y cursos de formación. Se le prohíbe revender, compartir, distribuir o revelar cualquier consejo o instrucción que proporcionamos en relación con los Event Services.
  • GoToTraining permite a los usuarios programar, convocar y moderar sesiones formativas a través del sitio web de GoToTraining o el software ejecutable de cliente.

 

LogMeIn Audio LLC (LogMeIn Audio), el proveedor de telecomunicaciones en el continente americano responsable de las tarifas y las condiciones relacionadas con los Servicios OpenVoice, proporciona todos los Servicios OpenVoice (telecomunicaciones).

  • Información general
    • Tarifa de compromiso. Deberá abonar mensualmente, en caso de demora, la cantidad mayor entre: (i) las Tarifas de suscripción mínima mensual pagaderas a LogMeIn Audio establecidas en el Pedido; o (ii) su uso real según las tarifas por minuto y por línea estipuladas en el Pedido. Las tarifas estándar regionales en vigor para los Servicios de audio están disponibles en el Centro de administración y/o en la página de la cuenta del portal de Cliente. Las tarifas estándar están sujetas a cambios sin previo aviso.
    • Período de incremento de tarifa mínima hace referencia a los dos primeros ciclos de facturación del Período inicial durante el cual no se aplicará la Tarifa de compromiso de audio y solo abonará los minutos utilizados durante ese período.
    • Uso del Servicio. LogMeIn Audio se reserva el derecho a verificar su uso de los Servicios de audio para determinar si dicho uso es anormal o si infringe el Contrato. LogMeIn Audio puede determinar que el uso es anormal mediante la comparación con patrones generales de uso de los clientes, incluidos el número de minutos usados, la cantidad de números únicos conectados, los patrones de uso y otros factores. En el caso de que LogMeIn Audio determine que usted está haciendo un uso anormal o un uso que incumple el Contrato, LogMeIn Audio podrá, según su criterio exclusivo, transferirle a un Plan de servicio más adecuado, aplicar las tarifas correspondientes, suspender y/o resolver sus Servicios OpenVoice con o sin previo aviso. Si LogMeIn Audio cree que usted ha usado los Servicios OpenVoice con propósitos ilegales, LogMeIn Audio podrá resolver de inmediato el Contrato con usted con o sin previo aviso y enviar las comunicaciones relevantes y otra información a las autoridades pertinentes para su investigación y procesamiento.
    • Resolución de los Servicios OpenVoice conjuntamente con los Servicios. En el caso de que el Cliente resuelva su suscripción a GoToMeeting, join.me, GoToWebinar o GoToTraining según las condiciones aplicables del Contrato, también se resolverán los Servicios OpenVoice del Cliente, y LogMeIn Audio le reembolsará las Tarifas abonadas por adelantado pero no utilizadas.
  • OpenVoice es una solución de audio para conferencias autónoma a la que se puede acceder por teléfono, compatible con teléfonos de línea tradicional terrestre y con móviles y que puede albergar un máximo de 500 conexiones por reunión. Los organizadores tienen acceso ininterrumpido a conferencias de audio sin reservas con todas las funciones, y usted tiene acceso al portal web administrativo de cuenta, facturación y gestión. OpenVoice se factura en función de los minutos de uso por línea según las tasas estipuladas en el Pedido. Puede disponer de un número ilimitado de cuentas de Organizador, y todos los Organizadores recibirán un número de sala de conferencias único, un PIN de Organizador y acceso al portal web de gestión de reuniones.
  • OpenVoice Integrated proporciona números gratuitos estadounidenses e internacionales únicamente como opción de audio adicional con GoToMeeting, join.me, GoToWebinar y GoToTraining (y requiere la suscripción correspondiente para esos servicios que debe permanecer activa para poder utilizar OVI). Las tarifas se facturan en función de los minutos de uso por línea según las tasas estipuladas en el Pedido. OpenVoice Integrated incluye una suscripción simultánea independiente a OpenVoice. Si cancela la suscripción correspondiente a GoToMeeting, join.me, GoToWebinar o GoToTraining, su suscripción a OVI se transferirá de forma automática a OpenVoice, con efecto en la fecha de cancelación del Servicio.
  • OpenVoice Integrated Unlimited («OVIU») está disponible para el uso integrado con GoToMeeting, sujeto a determinadas restricciones establecidas en el Pedido. OVIU también incluye una suscripción simultánea e independiente a OpenVoice, tal y como se indica anteriormente. Puede utilizar números gratuitos únicamente como opción de audio adicional para las reuniones en línea que organice. Abona una tarifa mensual fija por el uso sin restricciones por parte de organizadores o asistentes de GoToMeeting que utilicen los números gratuitos, y se le cobrará en función del uso según el precio por minuto y por línea indicado en el Pedido. Debe suscribirse por separado a GoToMeeting para poder utilizar este Servicio. La cantidad de Usuarios de audio designados autorizados (en adelante, «UADA») debe ser la misma que la cantidad de Usuarios designados autorizados de GoToMeeting. OpenVoice Integrated Unlimited únicamente está disponible para su compra en determinados países.
    • Usuario de audio designado autorizado o UADA. El número de UADA para su cuenta de OVIU deberá emitirse a razón de 1:1 para el uso con el Servicio de GoToMeeting, y aumentará automáticamente al adquirir Usuarios designados autorizados adicionales de GoToMeeting y facturarse al Cliente en su siguiente factura programada.
    • Tarifas de suscripción y uso justo mensual. Se le facturarán mensualmente por adelantado las Tarifas de OVIU estipuladas en el Pedido. El Límite de uso justo mensual significa el total agregado mensual de 3000 minutos por UADA multiplicado por el número total de UADA autorizados para su cuenta, y se determina exclusivamente en función de los minutos empleados con GoToMeeting. El uso de números gratuitos en GoToWebinar o GoToTraining se factura con el servicio de audio gratuito de OpenVoice Integrated estándar descrito anteriormente y no se computa en el cálculo del Límite de uso justo mensual.
    • Uso del Servicio. LogMeIn Audio se reserva el derecho a revisar su uso del Servicio OVIU para determinar si dicho uso excede el Límite de uso justo mensual o si infringe el Contrato. LogMeIn Audio puede determinar que el uso es anormal mediante la comparación con patrones generales de uso de los clientes, incluidos el número de minutos usados, la cantidad de números únicos conectados, los patrones de uso y otros factores. En el caso de que LogMeIn Audio determine que ha superado el Límite de uso justo mensual, o que está haciendo un uso que incumple el Contrato por cualquier otra causa, LogMeIn Audio podrá, según su criterio exclusivo, transferirle a un Plan de servicio más adecuado, aplicar las tarifas correspondientes o suspender o resolver el servicio OVIU con o sin preaviso. Si LogMeIn Audio cree que el Cliente ha usado el Servicio de audio con propósitos ilegales, LogMeIn Audio podrá resolver de inmediato su Contrato con o sin previo aviso y/o enviar las comunicaciones relevantes y otra información a las autoridades pertinentes para su investigación y procesamiento.
  • OpenVoice Integrated Tarifa Plana (OVIFR) está disponible para el uso integrado con GoToMeeting (Starter, Pro, Plus y/o al utilizar una Suscripción flexible), sujeto a determinadas restricciones establecidas en el Pedido. OVIFR también incluye una suscripción simultánea e independiente a OpenVoice, tal y como se indica anteriormente, y ofrece números gratuitos y de Call Me únicamente como opción de audio adicional para las reuniones en línea que organice. Abona una tarifa mensual fija por el uso sin restricciones (hasta el Límite de uso justo mensual) por parte de organizadores o asistentes de GoToMeeting que utilicen los números gratuitos o la función Dial Out con los números de Call Me. Debe suscribirse por separado a GoToMeeting para poder utilizar este Servicio. La cantidad de Usuarios de audio designados autorizados (en adelante, «UADA») debe ser la misma que la cantidad de Usuarios designados autorizados de GoToMeeting. OVIFR se puede comprar únicamente en países designados.
    • Usuario de audio designado autorizado o UADA. El número de UADA para su cuenta de OVIFR deberá emitirse a razón de 1:1 para el número de Usuarios designados autorizados para el Servicio de GoToMeeting, y aumentará automáticamente al adquirir Usuarios designados autorizados adicionales de GoToMeeting y facturarse al Cliente en su siguiente factura programada.
    • Tarifas de suscripción y uso justo mensual. Se le facturarán anualmente por adelantado las Tarifas de OVIFR estipuladas en el Pedido. El Límite de uso justo mensual significa el total agregado mensual de 3000 minutos por UADA multiplicado por el número total de UADA autorizados para su cuenta, y se determina exclusivamente en función de los minutos empleados con GoToMeeting. El uso de: (1) números gratuitos en GoToWebinar o GoToTraining; y/o (2) el uso de Call Me o números gratuitos fuera de los países especificados en el Pedido, se facturará con el servicio de audio gratuito para los usuarios de OpenVoice Integrated estándar descrito anteriormente y no se computa en el cálculo del Límite de uso justo mensual.
    • Uso del Servicio. LogMeIn Audio se reserva el derecho a revisar su uso del Servicio OVIFR para determinar si dicho uso excede el Límite de uso justo mensual o si infringe el Contrato. LogMeIn Audio puede determinar que el uso es anormal mediante la comparación con patrones generales de uso de los clientes, incluidos el número de minutos usados, la cantidad de números únicos conectados, los patrones de uso y otros factores. En el caso de que LogMeIn Audio determine que ha superado el Límite de uso justo mensual o que está haciendo un uso que incumple el Contrato en cualquier otra forma, LogMeIn Audio podrá, según su criterio exclusivo, transferirle a un Plan de servicio más adecuado, aplicar las tarifas correspondientes o suspender o resolver el Servicio OVIFR con o sin preaviso. Si LogMeIn Audio cree que el Cliente ha usado el Servicio de audio con propósitos ilegales, LogMeIn Audio podrá resolver de inmediato su Contrato con o sin previo aviso y/o enviar las comunicaciones relevantes y otra información a las autoridades pertinentes para su investigación y procesamiento.
  • Call Me es una función disponible para su uso con GoToMeeting y la aplicación para dispositivos móviles OpenVoice, que permite a los organizadores de reuniones dar a los asistentes a una reunión o a los participantes en una llamada de conferencia la opción de introducir un número de teléfono y recibir una llamada del servicio GoToMeeting en ese número cuando se inicie la reunión. Las tarifas: (1) se facturan en función de los minutos de uso por línea según las tasas estipuladas en el Pedido para el servicio gratuito OpenVoice Integrated; o (2) están sujetas a una tarifa plana (hasta el Límite de uso justo mensual) según lo estipulado en el Pedido, cuando se proporciona Call Me como una función de OVIFR. El asistente es responsable de la precisión del número de teléfono introducido y los Organizadores son responsables de verificar la identidad de los asistentes que se unen mediante Call Me, y los cargos que se deriven del uso, incluso aunque un asistente introduzca un número de teléfono impreciso.

 

Grasshopper Group LLC («Grasshopper»), el proveedor de comunicaciones responsable de las tarifas y las condiciones relacionadas con los Servicios de Grasshopper, proporciona los Servicios de Grasshopper.

  • Información general. Grasshopper es un servicio de telecomunicaciones PBX (centralita privada) virtual que le proporciona números telefónicos gratuitos o locales. Obtiene números propios que pueden transferir antes de resolver su cuenta. Encontrará información acerca de la transferencia de números en www.grasshopper.com/numberporting. Encontrará funciones y servicios adicionales de telecomunicaciones y de otro tipo, así como las tarifas aplicables, en https://grasshopper.com/how-it-works-and-features/add-ons.
    • Los Servicios de Grasshopper Connect son una solución de comunicaciones que emplea la misma tecnología que Grasshopper para proporcionar un segundo número de teléfono al teléfono móvil de un usuario, y que además utiliza una aplicación para combinar llamadas de teléfono, mensajes de texto y correos electrónicos en una bandeja de entrada unificada. La aplicación permite a los usuarios ver todas sus conversaciones en un mismo lugar e incorpora la integración de correo electrónico. Cada conversación se ordena por contacto, lo que permite disponer de todas las comunicaciones de un contacto en una vista de secuencia única. El objetivo es que los usuarios aumenten la visibilidad en sus comunicaciones empresariales y puedan atender más rápido a sus clientes.
    • Ruby Receptionists Services. Si adquiere Ruby Receptionists Services como parte de su compra de Grasshopper, las condiciones adicionales incluidas en https://www.logmein.com/legal/ruby-terms se aplican a dichas compras y se incorporan por referencia.
  • Servicio de emergencia. GRASSHOPPER NO ES UN PROVEEDOR DE LÍNEA. GRASSHOPPER NO PUEDE UTILIZARSE PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA. EN CASO DE EMERGENCIA MIENTRAS HACE USO DE LOS SERVICIOS, DEBE COLGAR EL TELÉFONO Y MARCAR EL NÚMERO DE EMERGENCIA LOCAL UTILIZANDO EL SERVICIO TELEFÓNICO PROPORCIONADO POR SU OPERADOR LOCAL.
  • Directiva de uso razonable. Los planes de Servicios de Grasshopper se ofrecen con «uso ilimitado» y/o «minutos ilimitados» y: (i) pueden utilizarse únicamente para el uso comercial habitual; (ii) se proporcionan en exclusiva para la conversación directa entre dos personas y (iii) no incluyen las llamadas internacionales, que están disponibles por una tarifa adicional. Los Servicios de Grasshopper no pueden utilizarse para ninguno de los siguientes usos prohibidos:
    • La distribución o transferencia de su número de Grasshopper a otro número de teléfono con capacidad para gestionar múltiples llamadas simultáneas, a una PBX o a un sistema de teclas;
    • Correos basura o envíos masivos (p. ej., enviar 100 o más mensajes de voz o faxes de forma simultánea).
    • Llamadas masivas (p. ej., centros de llamadas de atención al cliente o de ventas, líneas directas, números 902, números de apuestas deportivas, etc.);
    • Envíos masivos de mensajes de texto (cualquier volumen de mensajes de texto enviados por el usuario, que interfiera con el uso de la red o los sistemas de Grasshopper, o con la red de cualquier otro proveedor, según lo determine Grasshopper);
    • Marcación automática o «predictiva» (es decir, marcación no manual o utilizando un programa informático u otros medios para realizar llamadas salientes continuas).
  • Grasshopper se reserva el derecho, sin previo aviso, de: (i) desconectar o suspender su Servicio si Grasshopper determina que el uso que hace del Servicio incumpliera la presente Directiva de uso razonable o si superase los 50.000 minutos al mes o 50 llamadas simultáneas en cualquier momento; y a (ii) finalizar todas las llamadas de voz superiores a 6 horas de duración y las llamadas de fax superiores a 3 horas de duración. Esta Directiva de uso razonable también se aplica a números directos «ilimitados», cuyo límite superior es de 1000 números directos por cuenta. Los números directos adicionales pueden precisar una cuenta Grasshopper adicional. Unlimited Voice Studio le permite grabar un número «ilimitado» de saludos y mensajes de hasta 750 palabras cada uno. Los saludos o mensajes que superen 750 palabras están sujetos a una Tarifa adicional de 75,00 USD por cada 750 palabras. Grasshopper puede ampliar, modificar o alterar la Directiva de uso razonable en cualquier momento y por cualquier razón, según su criterio exclusivo.
  • Cambios en la cuenta y cumplimiento CPNI. Puede solicitar cambios en las Funciones o Planes del servicio (es posible que los cambios en un Plan de servicio no se apliquen hasta el siguiente Período de vigencia) notificándoselo a Grasshopper por escrito o telefónicamente y proporcionando su nombre, dirección, número de cuenta y PIN administrativo o enviándoselo desde la dirección de correo electrónico original registrada. Grasshopper protege su Información privada en la red (CPNI, por sus siglas en inglés) utilizando dicho PIN. Los proveedores de telecomunicaciones están sometidos a las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés) relativas a la protección de la CPNI. Encontrará información adicional acerca de la CPNI en el sitio web de FCC en http://apps.fcc.gov/eb/CPNI/index.cfm.
  • Período de vigencia. El Período inicial para los Servicios de Grasshopper puede ser mensual o anual, en función del período asociado con los Servicios adquiridos al realizar el pedido.  El Período inicial comienza en la fecha de activación por parte de Grasshopper de los Servicios de su cuenta, y se renueva durante un plazo igual que el Período inicial hasta que una de las partes los resuelve en virtud de las siguientes condiciones.
  • Tarifas. Las tarifas se cobrarán por adelantado o en mora, según lo establecido en este documento. Entre las tarifas cobradas por adelantado se incluyen importes recurrentes como los importes del Plan de servicio (incluyendo las tarifas o impuestos relacionados que se puedan cobrar por adelantado), complementos y actualizaciones, e importes no recurrentes (p. ej., tarifas o importes puntuales). Entre las tarifas cobradas en mora se incluyen importes de uso (p. ej., excesos), importes de llamadas internacionales, de larga distancia y de teléfonos de información, e impuestos y recargos (p. ej., impuesto sobre las ventas de telecomunicaciones, tarifa normativa de la FCC, importes de recuperación reguladora y Fondo federal para el servicio universal (USF)).
    • Los Planes de servicios para números gratuitos y locales incluyen: (i) una Tarifa de servicio plana mensual que constituye el importe básico asociado con el Servicio y que incluye los costes de llamada estipulados en su Plan de servicio; (ii) el número de los minutos del plan incluidos («Cantidad límite») y (iii) una tasa adicional por minuto (en caso de superar el número de minutos de llamada del Plan de servicio, Grasshopper le facturará los minutos que superen su asignación utilizando dicha tasa), en todos los casos para su uso en los Estados Unidos continentales (se excluyen Alaska, Hawái y los territorios de Estados Unidos) y en Canadá. Podrá encontrar los Planes de servicio y las Tarifas en el sitio web de Grasshopper en https://signup.grasshopper.com/plans.
    • Las llamadas internacionales desde EE. UU. (se excluyen las llamadas a Canadá) y las llamadas al exterior de los Estados Unidos continentales (incluidas a título enunciativo aquellas a Alaska, Hawái y los territorios de Estados Unidos), incluidas las llamadas transferidas desde los Estados Unidos continentales y Canadá a dichas áreas internacionales, se facturan en virtud de las tarifas para llamadas internacionales salientes indicadas en el sitio web de Grasshopper en https://grasshopper.com/international-rates/.
    • Grasshopper puede cobrar tarifas de establecimiento y adicionales por funciones optativas, complementos y productos y Servicios añadidos. Dichas tarifas están disponibles en el sitio web de Grasshopper en https://signup.grasshopper.com/plans. Grasshopper se reserva el derecho de modificar sus prácticas de determinación de precios y/o de facturación, según su criterio exclusivo. Grasshopper factura los importes de uso en incrementos de seis (6) segundos con un mínimo de dieciocho (18) segundos o según se estipule en el Plan de servicio aplicable. PARA HABILITAR LAS LLAMADAS INTERNACIONALES CON UNA CUENTA, DEBE ABONAR UN DEPÓSITO INICIAL DE 500,00 USD. DICHO DEPÓSITO SE EMPLEARÁ PARA CUBRIR LOS GASTOS EN QUE INCURRA EN SU CUENTA. Los importes de uso se facturan por meses vencidos. Los importes de uso excesivo por minutos adicionales se facturan en el mes siguiente a dicho uso o cuando el uso genera un importe que supera su Importe límite, si esto sucede con anterioridad. Los cargos de las tarjetas de crédito o de débito se facturarán de forma automática según lo que primero suceda: mensualmente o al alcanzar el Importe límite; no se requerirá ninguna notificación ni consentimiento adicional para los cobros realizados en dicha tarjeta de crédito o de débito, o en dicha cuenta. Las fechas finales de los ciclos de facturación pueden variar periódicamente. Si un ciclo de facturación abarcara menos o más de un mes completo, Grasshopper podrá efectuar los ajustes y prorrateos que resulten razonables. Los Planes de servicio se facturan según proceda, anualmente, mensualmente o tras acumularse tarifas por uso que tengan como resultado cantidades superiores al Importe límite de su cuenta, según qué suceda en primer lugar. Grasshopper determina el Importe límite, que puede variar en función de su Plan de servicio, del uso y del historial de la cuenta.
    • Excepto cuando lo prohíba la legislación aplicable, Grasshopper podrá cobrar un importe de recuperación reguladora mensual en relación con los servicios telefónicos proporcionados a los Clientes en los Estados Unidos para compensar los costes incurridos por Grasshopper durante el cumplimiento de las consultas y obligaciones impuestas a Grasshopper por las autoridades federales, estatales, municipales y/o otros organismos reguladores y agencias gubernamentales. Este importe no es un impuesto ni un cobro exigido o evaluado por ningún gobierno.  Los importes de recuperación reguladora se presentan como partidas independientes en las facturas, y las tarifas iniciales se establecerán en cualquier presupuesto de Servicios.  Grasshopper podrá aumentar o reducir el importe de recuperación reguladora sin previo aviso.
  • Incumplimiento y resolución del Contrato. Puede resolver el Servicio de Grasshopper de conformidad con las Condiciones de servicio notificando la resolución mediante el envío de un aviso al Departamento de facturación de Grasshopper en http://support.grasshopper.com, el cual, una vez recibido este, generará un aviso de cancelación para cancelar su Cuenta y le remitirá por correo electrónico un número de cancelación para confirmar que ha recibido su notificación de resolución. Las solicitudes de resolución se atenderán en el plazo de 1 día laborable. Si no recibe un número de cancelación, cabe la posibilidad de que Grasshopper no haya recibido la notificación de resolución, por lo que debería ponerse en contacto con Atención al cliente en el 1-800-820-8210 o en el 1-617-395-5700 para verificar que se haya generado un aviso de cancelación. Debido a que los minutos se abonan con demora, se procesará un pago final por el uso de minutos en la siguiente fecha de facturación después de la resolución. Después de resolver los Servicios de Grasshopper, no tendrá derecho a recibir, ni Grasshopper la obligación de transmitirle, ningún mensaje no leído o no enviado a usted o a terceros. Grasshopper podrá exigir cargos de reactivación para restablecer los Servicios después de su resolución o suspensión. Tras la resolución, tiene la responsabilidad de abonar todos los importes y cargos no cuestionados que adeude en virtud del presente Contrato. Los saldos pendientes de cuentas anteriores o múltiples se cargarán de manera íntegra al abrir una nueva cuenta o al actualizar su tarjeta de crédito o de débito registrada.
  • Destinos bloqueados. Grasshopper se reserva el derecho, según su criterio exclusivo, a bloquear el acceso a determinados países que frecuentemente están implicados en casos de llamadas fraudulentas (en adelante, los «Destinos bloqueados»). Si lo solicita, y con sujeción a condiciones específicas, Grasshopper puede proporcionarle acceso a Destinos bloqueados.
  • Privacidad y grabaciones. Autoriza a Grasshopper a: (i) supervisar y grabar llamadas a Atención al cliente relativas a su cuenta o sus Servicios; y a (ii) contactar con usted periódicamente mediante (a) llamadas telefónicas, contestador automático, notificaciones push o mensajes de texto a números de teléfono proporcionados por Grasshopper u otros números de teléfono que proporcione a Grasshopper con fines de contacto, que se pueden enviar mediante equipo de marcación automática o (b) su contestador automático de Grasshopper. Grasshopper también podrá supervisar o grabar llamadas que utilicen las redes y sistemas de Grasshopper con los fines exclusivos de resolución de problemas y/o de controles de calidad de Servicio necesarios para la prestación de Servicios. Estas grabaciones pueden realizarse con o sin notificación adicional, y solo se emplearán con fines de calidad y formación.

 

Servicios GoToConnect

GoToConnect (anteriormente Jive) es un servicio de VoIP en la nube que combina audio, vídeo y facilidades para compartir pantalla con servicios de telefonía y mensajería basados en la nube, incluyendo servicios de centro de contacto y el hardware asociado que permite su funcionamiento, con el fin de ofrecer una aplicación completamente integral que permita a los usuarios conectarse y comunicarse tanto interna como externamente a través de un navegador de Internet o de una aplicación descargable. Adicionalmente, determinados paquetes de GoToConnect pueden incorporar otros Servicios LogMeIn mencionados en estas Descripciones de servicios y que estarán sujetas a los términos aplicables a dichos Servicios. Todos los servicios de conferencia de audio no basados en PBX se suministran según los Servicios de OpenVoice descritos anteriormente.

GoToConnect - Teams Edition. GoToConnect - Teams Edition es una versión solo de voz de GoToConnect agrupada con el Connector (definido a continuación), que le permite realizar y recibir llamadas desde su cuenta de Microsoft Teams.

GoToConnect Teams Connector. GoToConnect Teams Connector (o «Connector») es un servicio complementario de un tercero (un «Servicio de un tercero» en virtud de los Términos del servicio) para su cuenta de GoToConnect que permite que sus usuarios de GoToConnect realicen y reciban llamadas desde su cuenta de Microsoft Teams usando la plataforma GoToConnect.

  • Criterios de suficiencia técnica. GoToConnect precisa de una conexión y una red IP de banda ancha con una configuración adecuada, alto rendimiento y de ámbito empresarial. El uso de GoToConnect en redes, servicios o conexiones no compatibles con GoToConnect podría tener como consecuencia la falta de disponibilidad o interrupción total o parcial de GoToConnect, o su bajo rendimiento, así como los de cualesquiera otros servicios que utilicen la misma red, los mismos servicios o la misma conexión. Será de cuenta y cargo del Cliente el suministro y mantenimiento de una red IP, así como de los servicios y conexiones que reúnan los requisitos anteriores, y de todo el equipamiento necesario para la conexión y uso de GoToConnect en tales redes, servicios y conexiones.
  • Añadir o eliminar Servicios. Puede añadir usuarios a su cuenta en cualquier momento, y prorratearemos los Cobros de servicio asociados el primer mes. Para reducir el número de usuarios, o para resolver el Contrato, debe notificárnoslo como mínimo 10 días antes del final del Período de vigencia, y la reducción o resolución se producirá tras finalizar las Condiciones vigentes en ese momento. Para los fines de este Apéndice, «Cobros de servicio» significa cobros mensuales fijos por los Servicios de su cuenta.
  • Tarifas. GoToConnect incluye (con sujeción a un uso justo) llamadas a las líneas fijas correspondientes y llamadas a números móviles (con exclusión de los prefijos de servicios de información o números especiales). Las llamadas fuera del país (llamadas internacionales) podrán incorporarse al correspondiente plan de llamadas internacionales de GoToConnect, a las tarifas establecidas para el país y tipo de llamada (esto es, línea fija o móvil). En algunos casos, las llamadas internacionales a líneas fijas podrían no suponer un coste para el Cliente (con sujeción a un uso justo). El resto de llamadas se facturarán según las tarifas estándar regionales en vigor establecidas para el plan de llamadas de GoToConnect aplicable.
  • Ajuste de tarifas Las tarifas estándar están sujetas a cambios sin previo aviso. Nos reservamos el derecho a revisar las tarifas indicadas anteriormente una vez al año en cualquier momento posterior al Período inicial, previa notificación por escrito con 30 días de antelación. Los precios también podrían cambiar por exigencias normativas, a consecuencia de las condiciones del mercado o por el aumento de los cargos aplicados por el proveedor externo que suministra el servicio. Las disposiciones sobre ajuste de tarifas anteriores no serán de aplicación si el Suplemento regional (ver a continuación) contiene un proceso de ajuste de tarifas distinto en su país.
  • Suplemento regional. Si está adquiriendo GoToConnect desde Europa o Australia, le será de aplicación el Suplemento regional contenido en https://www.logmein.com/legal/regional-supplement.
  • Servicios de emergencia (112).
    • Disponibilidad y uso del servicio de emergencia 112. Reconoce (1) que ha leído y comprendido nuestra Política de disponibilidad del servicio de emergencia 112, que está disponible en www.logmein.com/legal/911-service-availability-policy, y (2) que el servicio de llamadas al 112 que ofrecemos («llamada al servicio de emergencia de GoToConnect») es distinto del servicio de llamadas al 112 que ofrecen los operadores telefónicos tradicionales en las formas descritas en la Política de disponibilidad del servicio de emergencia 112, incluyendo que la llamada al servicio de emergencia de GoToConnect no funcionará si se interrumpe la alimentación eléctrica o la conexión a Internet de banda ancha o si cualquier elemento de su red de área extensa o red de área local bloquea su conexión a nuestra plataforma. Además, la llamada al servicio de emergencia de GoToConnect no funcionará si hemos desactivado los Servicios por cualquier motivo, incluido el impago.
    • Información de ubicación física. Debe proporcionarnos la ubicación física de cada dispositivo usado para realizar o recibir llamadas, y no activaremos un dispositivo hasta que hayamos recibido esta información. Si cambia la ubicación de cualquier dispositivo, debe notificar de inmediato a nuestro Departamento de asistencia técnica la nueva ubicación del dispositivo por teléfono llamando al (801) 717-1556 o por correo electrónico escribiendo a numbers@logmein.com, y deberá pagar las taifas asociadas con la actualización de la base de datos de ubicaciones. Para los fines de este Apéndice, un «dispositivo» es un teléfono físico, softphone, fax, adaptador de teléfono analógico u otro dispositivo usado para realizar o recibir llamadas utilizando el Servicio.
    • Información sobre devolución de llamadas. La información sobre ubicación y devolución de llamadas asociada con un dispositivo normalmente se reenviará automáticamente a un «centro de gestión de emergencias», definido como cualquier punto de respuesta local o nacional para llamadas de emergencia, cuando se utilice la llamada al servicio de emergencia de GoToConnect. Debido a que algunos centros de gestión de emergencias no están equipados para recibir esta información sobre ubicación y devolución de llamadas, reconoce que tal vez tenga que proporcionar dicha información de viva voz. El reenvío automático de la información sobre ubicación y devolución de llamadas no estará activado para ningún dispositivo hasta que le notifiquemos por correo electrónico que se ha activado.
    • Las disposiciones contenidas en los apartados precedentes de este artículo no le serán de aplicación si su compra se refiere a GoToConnect en Europa y Australia; consulte el Suplemento regional para obtener más información sobre su uso de servicios de emergencia.
  • Importes de recuperación obligatorios. Excepto cuando lo prohíba la legislación aplicable, podremos cobrar un importe de recuperación obligatorio mensual en relación con los servicios telefónicos que le proporcionemos en los Estados Unidos, para compensar los costes en los que incurramos durante el cumplimiento de las consultas y obligaciones que nos impongan las autoridades federales, estatales, municipales y/o otros organismos reguladores y agencias gubernamentales. Este importe no es un impuesto ni un cobro exigido o evaluado por ningún gobierno. Podremos aumentar o reducir el importe de recuperación obligatorio sin previo aviso.
  • Uso razonable.
    • Uso «ilimitado». Reconoce que: (a) cualquier referencia que hagamos a funciones o minutos «ilimitados» se refiere a nuestra práctica de no cobrar los Servicios por minuto o por uso siempre que el uso sea razonable; y (b) no ofrecemos planes «ilimitados» para operaciones de centro de llamadas, envío masivo de faxes u otras actividades que empleen una cantidad extraordinaria de conectividad en la red telefónica (en adelante, la «RTC»). Podremos limitar la conectividad de la RTC, imponer cobros por minuto debido a un uso excesivo o resolver este Contrato si determinamos que su conectividad de la RTC media por usuario supera el total agregado mensual de 2500 minutos por mes multiplicado por el número total de usuarios autorizados para su cuenta.
    • Límites de uso. Podremos bloquear las llamadas o destinos de llamadas que consideremos que están asociados con fraude de llamadas o estimulación de acceso, y podremos suspender o resolver los Servicios que creamos que se han obtenido mediante un fraude de suscripción.
  • Equipo y productos adicionales.
    • Compra y cancelación. Reconoce que, salvo lo que se establece a continuación, todas las compras de equipo son finales y no reembolsables. La cancelación de una compra de equipo no resuelve el Contrato ni los Servicios que haya adquirido. Podrá cancelar un pedido de equipo que haya realizado anteriormente: (a) notificándonoslo como máximo 24 horas después del envío del Pedido; o (b) si, una vez transcurridas más de 24 horas del envío del Pedido, nos entrega un aviso por escrito como máximo 30 días después del envío del Pedido y paga una tarifa de reabastecimiento del 25% por todas las compras de equipo canceladas o rechazadas. No emitiremos un reembolso hasta que se nos devuelva el equipo. El equipo devuelto debe estar en un estado como nuevo en su embalaje original. Además de la tarifa de reabastecimiento, deberá pagar todos los costes de sustitución del equipo dañado o bien del embalaje o los componentes que falten.
    • Envío. Todo el equipo se vende franco a bordo desde nuestro punto de envío salvo que se especifique lo contrario. La entrega del equipo en nuestro punto de carga o cualquier otro punto constituirá la entrega a usted, e independientemente de las condiciones de envío, asumirá todos los riesgos de pérdida o daño en tránsito.
    • Garantía del fabricante. Le cedemos todos los derechos que tengamos según la garantía del fabricante para el equipo que nos compre. Podremos, si así lo decidimos, ayudarle a obtener un equipo de sustitución o servicio técnico para el equipo según la garantía del fabricante.
    • Alquiler de equipo. Si nos alquila cualquier equipo, tanto si el alquiler se especifica por separado en el Pedido como si está integrado en los Servicios, las condiciones del contrato de alquiler de equipo, disponibles en www.logmein.com/legal/equipment-rental-agreement, se incorporarán al presente por referencia.
    • inContact. Si compra una suscripción al servicio de centro de contacto inContact (en adelante, «Contact Center Pro»), las condiciones del contrato de Contact Center Pro, disponibles en www.logmein.com/legal/contact-center-pro-agreement, se incorporan por la presente como referencia.
    • Jive Business Continuity. Si compra una suscripción al servicio Jive Business Continuity, las condiciones del contrato de servicios de red, disponibles en www.logmein.com/legal/network-services-agreement, se entenderán incorporadas al presente por referencia.
    • Compra de SD-WAN. Si compra servicios SD-WAN, las condiciones del contrato de compra de SD-WAN, disponibles en www.logmein.com/legal/sd-wan-purchase-agreement, se entenderán incorporadas al presente por referencia.
    • Informcast. Si está comprando el servicio de notificación masiva Informcast (disponible solo en Estados Unidos), deberá abstenerse de utilizarlo para enviar comunicaciones (i) cuyo destinatario pudiera incurrir en algún tipo de coste, salvo cuando haya recabado previamente el consentimiento de dicho destinatario o cuando sea en respuesta a una emergencia; (ii) a personas que no sean empleados suyos, no estén utilizando un dispositivo que usted le hubiera facilitado, o que no le hayan dado su consentimiento expreso; o (iii) a números de emergencia o habitaciones de pacientes. Asimismo, acepta que Singlewire Inc. (el propietario de Informcast) tiene la condición de tercero beneficiario de este contrato a los fines de ejercitar cualesquiera de nuestros derechos, o de exigir el cumplimiento de las obligaciones que corresponden al Cliente en relación con el servicio Informcast.
  • Período de vigencia y Resolución.
    • Período de vigencia. Sin perjuicio de que las Condiciones de servicio dispongan lo contrario, el Período inicial comienza en la Fecha de entrada en vigor y continuará durante el plazo especificado en el Pedido, calculado desde el primer día del mes siguiente a la Fecha de entrada en vigor. Tras el Período inicial, los Servicios se renovarán automáticamente de forma mensual (cada uno, un «Período de renovación»).
    • Resolución anticipada. Si resuelve el Contrato o los Servicios adquiridos en virtud de la presente por cualquier motivo (salvo en caso de incumplimiento por nuestra parte), o si resolvemos el Contrato o los Servicios adquiridos por la presente debido a su incumplimiento, seguirá siendo responsable de todos los Cobros de servicio aplicables hasta el final del Período de vigencia.
  • Medidas técnicas y organizativas. LogMeIn ha desarrollado medidas destinadas a garantizar convenientemente la privacidad, seguridad, disponibilidad y confidencialidad de GoToConnect. Para saber más sobre estas medidas, puede visitar la correspondiente página de GoToConnect en el apartado «Recursos de los productos» del Trust & Privacy Center de LogMeIn.

 

Asistencia técnica e interacción con usuarios

Bold360 (y BoldChat) son soluciones de interacción digital que permiten a las organizaciones interactuar directamente con los usuarios finales y proporcionarles asistencia a través de una serie de canales digitales y mediante un conjunto de funciones que pueden incluir interacciones automatizadas o con agentes en tiempo real.

Bold360 Service (anteriormente Bold360 ai) es una solución de interacción digital que incluye las funciones de Bold360 además de capacidades de autoservicio basadas en inteligencia artificial, que pueden incluir (i) chatbots de atención al cliente, agentes virtuales y preguntas frecuentes; (ii) una base de conocimientos para gestionar y entregar contenido; (iii) análisis que proporcionan datos prácticos y optimización de las interacciones con usuarios; y (iv) inteligencia artificial para mejorar la productividad de los agentes y la elaboración de contenido. El cliente únicamente puede implementar Bold360 Service en sitios web externos del Cliente, canales de mensajería o canales externos similares que presten asistencia al cliente del Cliente o a clientes potenciales. Se proporcionará al Cliente dos entornos de software de base de conocimientos (salvo que se acuerde expresamente de otra forma en un Pedido) en los que el Cliente puede gestionar y proporcionar contenido (una base de conocimientos para producción y una para desarrollo, siempre que el entorno de desarrollo esté limitado exclusivamente a fines de pruebas y ensayos internos del Cliente).

Bold360 Advise es una solución de gestión de conocimientos digitales que el Cliente puede utilizar con fines empresariales internos del Cliente para prestar asistencia a los empleados del Cliente con funciones de atención al cliente (como vendedores al por menor o agentes de centros de llamadas). Bold360 Advise incluye capacidades basadas en inteligencia artificial, lo que puede incluir (i) widgets de empleado, preguntas frecuentes y centros de asistencia técnica; (ii) un entorno de base de conocimientos para gestionar y entregar contenido; (iii) análisis que proporcionan asistencia técnica y datos relacionados con la optimización de la utilización del contenido; e (iv) inteligencia artificial para apoyar la productividad de los empleados y la elaboración de contenido. Se proporcionará al Cliente dos entornos de software de base de conocimientos en los que el Cliente puede gestionar y entregar contenido (una base de conocimientos para producción y una para desarrollo, siempre que el entorno de desarrollo esté limitado exclusivamente a fines de pruebas y ensayos internos del Cliente).

Bold360 Helpdesk es una solución de interacción digital que el Cliente puede utilizar con fines empresariales internos del Cliente para prestar asistencia a los empleados del Cliente y que incluye las funciones de Bold360 además de capacidades de autoservicio basadas en inteligencia artificial, que pueden incluir (i) chatbots de atención a empleados, agentes virtuales y preguntas frecuentes; (ii) una base de conocimientos para gestionar y entregar contenido; (iii) análisis que proporcionan datos prácticos y optimización de las interacciones con empleados; y (iv) inteligencia artificial para mejorar la productividad de los agentes y la elaboración de contenido. El cliente únicamente puede implementar Bold360 Helpdesk para la asistencia interna del Cliente y canales de mensajería. Se proporcionará al Cliente dos entornos de software de base de conocimientos (salvo que se acuerde expresamente de otra forma en un Pedido) en los que el Cliente puede gestionar y proporcionar contenido (una base de conocimientos para producción y una para desarrollo, siempre que el entorno de desarrollo esté limitado exclusivamente a fines de pruebas y ensayos internos del Cliente).

Bold360 CV19 FAQ Web Widget es una solución de interacción con usuarios que incluye capacidades de autoservicio basadas en inteligencia artificial, que pueden incluir (i) un widget web de preguntas frecuentes integrado; (ii) una base de conocimientos para gestionar y entregar contenido; y (iii) análisis que proporcionan datos prácticos y optimización de las interacciones con usuarios. Se proporcionará al Cliente un entorno de software de base de conocimientos en el que el Cliente puede gestionar y entregar contenido.

Nanorep es una solución de interacción con usuarios que incluye capacidades de autoservicio basadas en inteligencia artificial, que pueden incluir (i) chatbots de atención al cliente, agentes virtuales y preguntas frecuentes; (ii) una base de conocimientos para gestionar y entregar contenido; y (iii) análisis que proporcionan datos prácticos y optimización de las interacciones con usuarios.

 

GoToAssist es un servicio de asistencia técnica y acceso remoto en línea basado en software como servicio web alojado que combina la asistencia esencial basada en la nube y herramientas de gestión de TI, y que está diseñado para ayudar a los agentes a proporcionar asistencia para equipos, dispositivos móviles e infraestructura de red en cualquier ubicación con acceso a Internet. Puede suscribirse al Servicio GoToAssist por Usuario designado autorizado o Puesto simultáneo, según se especifica en el Pedido.

  • GoToAssist Corporate permite a personas y organizaciones de asistencia ponerse en contacto con los clientes para proporcionar asistencia remota en directo, empleando el uso compartido de pantalla bidireccional, el chat integrado y el control sobre cursor y teclado para solucionar problemas técnicos.
  • GoToAssist Remote Support permite a personas y organizaciones ponerse en contacto con los clientes mediante la pantalla compartida bidireccional, acceso remoto, control, diagnóstico, chat, etc. para resolver problemas técnicos a distancia con soluciones adaptadas para diversos departamentos, incluidos centros de llamadas de múltiples agentes, servicios de asistencia y departamentos de TI. Puede utilizar la función de asistencia técnica desatendida hasta en cien (100) equipos en función de la cantidad de Usuarios designados autorizados o Puestos simultáneos especificada en el Pedido correspondiente. Cualquier Usuario designado autorizado puede acceder a cualquier equipo en cualquier momento.
    • GoToAssist Mobile Support es un complemento del servicio GoToAssist Remote Support que permite a los agentes ver de forma remota, y en algunos casos controlar, dispositivos móviles concretos mediante un navegador web o aplicación.
  • GoToAssist Service Desk permite a personas y organizaciones gestionar las actividades de los servicios de ayuda, incluidos incidencias, problemas, cambios, versiones, artículos de conocimiento y elementos de configuración, con objeto de proporcionar asistencia a los servicios tecnológicos internos y externos.

 

LogMeIn Rescue es un servicio de atención al cliente y asistencia técnica remota a través de la web que utilizan los profesionales de centros de asistencia técnica para ofrecer asistencia técnica por Internet, sin necesidad de software preinstalado. Con LogMeIn Rescue, los profesionales de servicios y asistencia técnica pueden comunicarse con los usuarios finales a través de una ventana de chat por Internet para diagnosticar y reparar problemas de TI. Si el usuario final concede el permiso necesario, el profesional de asistencia técnica podrá acceder, ver o tomar el control del ordenador del usuario final para realizar todas las acciones de asistencia técnica necesarias o formar al usuario final en el uso de las aplicaciones de software y el sistema operativo.

  • LogMeIn Rescue+Mobile es un complemento del servicio de asistencia técnica remota a través de la web de LogMeIn Rescue que permite a los técnicos de centros de llamadas y profesionales de TI acceder y proporcionar asistencia técnica de forma remota para smartphones y tabletas iOS, Android y Blackberry.

 

Rescue Live Lens es un servicio de asistencia visual remota integrado en navegadores que los agentes pueden utilizar para prestar asistencia técnica para entornos físicos o de hardware. El Servicio permite a los usuarios finales utilizar las cámaras de smartphones o tabletas compatibles para transmitir vídeo en directo a los profesionales de asistencia técnica, que pueden usar herramientas de asistencia dentro de la sesión para ayudarles.

 

Rescue Live Guide es una herramienta de asistencia integrada en navegadores que los agentes utilizan para proporcionar asistencia visual remota en una página web. Rescue Live Guide permite a los agentes usar la navegación conjunta en una página web con el usuario final en tiempo real.

 

RescueAssist (consulte GoToAssist Remote Support más arriba).

 

Gestión de la identidad y del acceso

LastPass Identity es una plataforma de identidad de última generación que combina gestión de contraseñas y un inicio de sesión única con autenticación adaptativa de varios factores (MFA) para ofrecer un acceso seguro a las aplicaciones, proporcionar control granular a los equipos de TI y permitir un acceso fácil para los usuarios.

 

LastPass MFA hace uso de factores biométricos y contextuales para verificar la identidad del usuario y ayudar a garantizar que solo los usuarios correctos acceden a los datos correspondientes en el momento adecuado. LastPass MFA ofrece una experiencia de autenticación intuitiva de uso sencillo para los empleados y de fácil gestión para su implementación en la nube, en el sistema anterior, en aplicaciones dentro de las instalaciones y en una VPN.

 

LastPass Enterprise es una solución de gestión de contraseñas e inicio de sesión único (SSO) que ofrece a las personas, los equipos empresariales y las empresas la posibilidad de almacenar, crear y acceder de forma segura a las identidades de los usuarios y a las credenciales de inicio de sesión a sitios web y aplicaciones en línea.

 

LastPass Teams es una solución de gestión de contraseñas que ofrece a los equipos empresariales la posibilidad de almacenar, crear y acceder de forma segura a las identidades de los usuarios y a las credenciales de inicio de sesión de sitios web y aplicaciones en línea.

 

LastPass Premium y LastPass Families son gestores de contraseñas para consumidores que gestionan, guardan, completan y comparten credenciales de inicio de sesión para sitios web y aplicaciones en línea.

 

LogMeIn Central es una consola de gestión basada en web que permite a los profesionales de TI a acceder, gestionar y supervisar ordenadores remotos, implementar actualizaciones y parches de software, automatizar tareas de TI y ejecutar cientos de versiones de software antivirus.

 

LogMeIn Pro proporciona acceso seguro a un ordenador remoto o a otro dispositivo con conexión a Internet desde cualquier otro ordenador conectado a Internet, así como la mayoría de smartphones y tabletas. Una vez instalado un host en un dispositivo, un usuario puede acceder al escritorio, los archivos, las aplicaciones y los recursos de red de ese dispositivo de forma remota desde el resto de sus dispositivos con conexión a Internet.

 

GoToMyPC permite el acceso remoto e interactivo seguro mediante navegador a cualquier aplicación de escritorio en el equipo host (incluso aquellos no basados en web) con o desde cualquier Mac o PC conectado a Internet o dispositivo móvil compatible. Se puede acceder a este producto a través de un visor de tamaño ajustable que se ejecuta desde un navegador con conexión a Internet. GoToMyPC no requiere la instalación de software o cambios en la configuración de red. El acceso a las cuentas está protegido por contraseñas duales y autenticación de usuario integral.